FC2ブログ

プロフィール

社労士永江

Author:社労士永江
 岐阜県多治見市で事務所を開いている社会保険労務士の永江正道と申します。
 経営者も社員も笑顔あふれる会社づくりを全力でサポートしています。
 働く人が生きがいを持てる会社・社会をみなさんとごいっしょに築いていきたいと思います。


最新記事


カテゴリ


最新コメント


月別アーカイブ


最新トラックバック


全記事表示リンク


社労士永江のGoing My Way


アクセスランキング

[ジャンルランキング]
政治・経済
336位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
その他
86位
アクセスランキングを見る>>

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:



シェイクスピアのシーザーとリチャードⅢを英語で読む

たじみ英語多読の会(TTT)でした。
シェイクスピア読了の4作目、5作目について英語と日本語のハイブリッドで発表しました。



I have read a few books of Shakespeare last two weeks.
Those are "The Tragedy of Richard Ⅲ", "Julius Caesar"
and "Power and Anbition in Shakespeare".
"Power and Anbition in Shakespeare" is the book
that was collected five Shakespeare's work
"RichardⅢ" "HenryⅤ" "julius Caesar" "Hamlet" "Machbeth".
These stories all are outlines.

Today I am going to introduce mainly about "julius Caesar"  

シェイクスピアシリーズの4作目は、「The Tragedy of Richard Ⅲ」。
5作目は「Julius Caesar」。
この他に「Love in Shakespeare Five Stories」-
これには粗筋だが、「The Taming of the Shrew」、「Romeo and Juliet」、
「Twelfth Night」、「Othello」、「Antony and Cleopatra」の5作がおさめられている」。
また、「Power and Ambition in Shakespeare」-
これも粗筋版で「RichardⅢ」、「HenryⅤ」、「julius Caesar」、
「Hamlet」、「Machbeth」の5作がおさめられている。

「Julius Caesar」がPompey's sonを打ち破ってローマのStreetを凱旋する。
AntonyがCeasarに帝位についてほしいと提案する。
3度の提案をシーザーは拒絶する。しかし、これはシーザーの本心ではない。

カシアスとカスカ(シーザー暗殺の共謀者)が話している。シーザーを帝位につかせてはならない。
ローマの自由のために、シーザーを暗殺しようと相談する。
カシアスは我々にはローマ市民の信頼が厚いブルータスが必要だと言う。

カシアスとカスカはブルータスの家へ説得に行く。
ブルータスは決意する。シーザーは私の友人だ。しかし、最も大事なことは自由なローマだ。
私はcomspiracy(シーザー暗殺の共謀)に加わる。この計画のリーダーを引き受ける。
カシアスは、アントニーも殺そうと主張する。
が、ブルータスは、それをしたら我々は単なる殺人者になってしまうと拒否する。
共謀者たちはアントニーは殺害しないことで合意する。

次の日の朝、元老院で
共謀者たちは、次々とシーザーを短剣で刺す。
ナイフを持っているブルータスを見てシーザーは言う。
「Even you, Brutus」(ブルータス、おまえもか)

ブルータスは、市民の前で演説する。
「Caesar is my friend, but I love Rome more than I love Caesar
and I love Freedom more than I love Caesar.
I killed Caesar because he was ambitions.
He wanted to be king. He wanted to take away our freedom.」
「Antony is here. He wants to speak to you. 
Please listen to what he say. He speaks with my permission.」

アントニーが演説する。
「friend, Romanns! Brutus has told you that Caesar was anbitions,
and Brutus is an honourable man.
But I want to ask you something.
Caesar made rome rich with his victory - was that ambitious of him?
I offerd him the crown at the feast of Lupercal,and he refused it.
He refused it three times - was that ambitious of him? Was Caesar ambitions then.」

市民はアントニーを支持する。
「Caesar didn't want to be king.
Brutus and his friends are murdderers and traitors. We'll kill them all」

アントニーは兵をあげ、ブルータス、カシアス軍は敗北する。
カシアスもブルータスも捕虜になることを拒否し、死を選ぶ。
Brutus beg his friend. Hold my sword for me, and let me run on it.

At last scene, Antony says.
Brutus was the best man of all the conspirators.
All of them hated Caesar. They killed him because they were frightened of him.
Burutus was different. He killed Caesar because he loved Rome, Brutus was a noble man!


リチャードⅢは、難しかった。1つは単語が難しい。通常の会話では使わないような単語が次々に出てくる。
表現も比喩的表現がいっぱい出てくる。
もう一つは、人間関係がこんがらがってしまってストリーの内容がつかみずらい。
リチャードⅢが自分が王になるために自分の兄をはじめ、兄の子どもや自分の妻、腹心までも次々と殺して行き、
最後には自分が殺害したものの幽霊に呪われ、闘いに敗れてみじめに死んでいく物語。
なんとも、おぞましいストーリ。

中世貴族の階位(順位)を調べたので紹介する。
①はDuke(公爵)、称号はyour(His)Grace。
以下の敬称はLord。
② Marquess(侯爵)、③ Earl(伯爵)、④ Viscounts(子爵)、⑤ Barons(男爵)。

Julius Caesar (348x360)

The Tragedy of Richard Ⅲ (348x360)

Power and Ambition in Shakespeare (347x360)


永江社労士オフィスへようこそ

「労働相談室」を開設しています。
「障害年金申請」の相談や手続きの代行をいたします。
就業規則はじめ会社諸規定の作成・改定のご相談・ご依頼承ります。
介護事業所さま、病院・クリニックの雇用管理(人事評価・賃金制度作成・改定等)コンサルティング承ります。

電話・メールによる お問い合わせ、簡単な相談は無料です。
お気軽にご相談ください。

ブログランキングに参加しています。
この記事が役に立ったと思われましたら
下のバナーをクリックしていただけるとうれしいです。

にほんブログ村 士業ブログ 社会保険労務士(社労士)へ
にほんブログ村
にほんブログ村 政治ブログ 政治・社会問題へ
にほんブログ村


社会保険労務士 ブログランキングへ


にほんブログ村

関連記事
スポンサーサイト




 | ホーム |